Mannsbart verlag

 
 

Bamberger Dialekt in Deutsch und Englisch

 

Anliegen des Buches ist eine bessere Verständigung. Keine Verballhornung oder schön färbende Rechtfertigung des fränkischen, im speziellen des Bamberger Dialekts.


Es gibt universitäre Einrichtungen, wie das Unterfränkische Dialekt-Institut, eine „Zweigstelle“ der Germanistik an der Universität Würzburg, die sich wissenschaftlich und ernsthaft mit dem Dialekt und seiner Ethymologie befassen. Ein schwieriges Unterfangen!

Allein die Katalogisierung, verbunden mit der Tatsache, dass in jedem kleinen Örtchen in Franken „anders“ gesprochen wird und bereits geringe Entfernungen (20 km z.B., Ebern-Bamberg) einen Sprachwechsel nach sich ziehen, der Verständigungsprobleme schaffen kann.


Für den Autor des Dialektbüchleins ein Problem: Wie kann man ein kleines, günstiges Buch machen, zum Mitnehmen gedacht, das diesen Problemen gerecht wird. Genau: Es geht nicht!

Und das hätte den Rahmen gesprengt, dafür gibt es universitäre Einrichtungen, es war auch nicht beabsichtigt


Ein kleines ethymologisch witziges Beispiel an dieser Stelle:  Die „Elster“ heißt auf hoch-italienisch (lexikonfixiert)  lautmalerisch „gaggarazza“. Manche Franken sagen „Gaggäradds“ (steht nicht im Duden:)


Das Buch richtet sich nicht nur an „Einheimische“, sondern auch an Touristen, interessierte, zugezogene Mitbürger aus anderen Teilen Deutschlands oder der Welt, Studenten der Uni Bamberg sowie Englisch sprechende „Wahlbamberger“ wie die in Bamberg stationierten US-Soldaten und ihre Familien-Mitglieder.


So ist das Buch „Bamberger Dialekt in Deutsch und Englisch“ ein Kompromiss, geboren aus einer losen Zettel-Sammlung und der Idee, diese mit Hilfe moderner Mittel (PC statt Schreibmaschine, pdf-Dateien, moderne und günstige Druckverfahren...) zu verwirklichen.


Die 5. Neuauflage enthält die kulinarischen Begriffe am Ende in einem Extra-Glossar. Die Begriffe sind so geschrieben, wie man sie auf den meisten Speisekarten findet. Hierher führen aus dem Wortteil entsprechende Querverweise. Die Neuauflage wurde illustriert vom Bamberger Zeichner Marc Buchner.


Danke an meinen Korrektur-Leser (der Neuauflage)  und Freund Fred Waltman aus Los Angeles, dem Team der Druckerei Urlaub (Bamberg), meinen Werbepartnern (Sprachinstitut Treffpunkt, Confiserie Storath, Kräutergärtnerei „Mussärol“ und der Firma Haushaltswaren-Pfänder....alle in Bamberg) sowie meinen FREUNDEN!